close
看PV聽歌的時候 記得先把我網誌頁面右下角的背景音樂關掉噢:D


PV




歌詞:


ふと旅に出たくなるように ヒトは皆
就像突然想要去旅行 每個人都會

眠る場所を求めるものだと 君は云うけど
追求自己沉睡的地方 你是這麼說的但是

僕が"終末"を知ったときには 此処はもう
當我知道何謂"終結"時 這裡也早已

暖かくも寒くもない速度で落ちていた
用一種不冷也不熱的速度墜落



"
カミサマ"がもしも居たとしても
"神"如果存在的話

おおきな空 溢れるほどの虹 かけなてくれなくても良い
那個把廣大天空 幾乎佔滿的彩虹 不放上去也無所謂

『唯一つ 願いをかけるとしたら?』
『那如果 能夠許下一個願望的話?』

君のもとへ"ウタ"を届けたい
我想將"歌"傳達給你

メグル メグル 最後の 巡音(メロディ)
巡迴 巡遊 最後的 巡音(旋律)



君が笑ってくれるのなら 僕は
只要你會露出笑容的話 那我

消えてしまっても 構わないから
就是消失了 也沒關係

君が涙の海に身を投げても
就算你投身淚之海

握りしめた手 離さないから
我也絕不會放開 緊握住的手

白い嘘だらけの世界なんてもう
這種充斥白色謊言的世界

消えてしまっても 構わないから
就是消失了 也沒關係

『旅の終わりの夢に見た存在(もの)に 僕は-
『在旅程結束的夢中所看到的存在 我-

なれますように、なれますように』
希望能變成那樣,希望能變成那樣』



オワラナイ ウタヲ ウタオウ
唱出 不會結束的 歌謠吧

僕ガ 終ワッテ シマウ マエニ 
在 我 結束 之前

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    deliin116 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()